Übersetzungsbüro Textwerk
Hochqualitative Übersetzungen garantiert
Wir arbeiten gerne für Sie! Das Übersetzungsbüro Textwerk arbeitet mit muttersprachlichen Übersetzern und innovativer Übersetzungstechnologie. So können wir Ihnen hochqualitative Übersetzungen bieten. Um Qualität zu gewährleisten, arbeiten wir mit einen Qualitätsmanagementsystem, das den ISO-Richtlinien entspricht.
Beim Übersetzungsbüro Textwerk arbeiten ausschließlich Experten, die in ihre Muttersprache übersetzen.
Textwerk legt Wert auf höchste Qualität und ist ein ISO-zertifiziertes Übersetzungsbüro.
Textwerk arbeitet ausschließlich mit erfahrenen Übersetzern und auf Wunsch unterschreiben wir die von Ihnen verfasste Geheimhaltungsvereinbarung.
Das Übersetzungsbüro Textwerk ist bemüht, Übersetzungen zu erstellen, die noch besser als der Originaltext sind. Wir arbeiten mit einem festen Übersetzerteam, dessen Mitglieder Muttersprachler sind und über große Erfahrung beim Übersetzen verfügen. Jede Übersetzung wird anschließend von einem zweiten erfahrenen Übersetzer geprüft, sodass Sie stets beste Qualität erhalten. Weiterhin können wir dank unserer innovativen Übersetzungstechnologie schnell und zu günstigen Preisen liefern. Um die Qualität des Verfahrens und des Endproduktes zu gewährleisten, arbeiten wir mit einen Qualitätsmanagementsystem. Dieses System entspricht den ISO-Normen. Das Übersetzungsbüro Textwerk ist ISO-9001 und ISO-17100 zertifiziert.
Alle Übersetzer beim Übersetzungsbüro Textwerk sprechen die jeweilige Zielsprache als Muttersprache. Dies bedeutet, dass sie ausschließlich in ihre eigene Muttersprache übersetzen. Als spezialisiertes Übersetzungsbüro gehen wir noch einen Schritt weiter als einfach nur Muttersprachler. Unsere Übersetzer verfügen über jeweils individuelles Fachwissen. Ein Marketingtext muss anders übersetzt werden als eine technische Bedienungsanleitung. Unsere Übersetzer sind im Umgang mit der Fachterminologie und den Zielgruppen ihres Fachgebietes bestens vertraut. Hier können Sie alle Fachgebiete einsehen.
Sie können über den Preisrechner ein freibleibendes Angebot anfordern oder direkt Kontakt zu uns aufnehmen. Wir geben Ihnen gerne Auskunft über die voraussichtliche Dauer und Kosten des Übersetzungsprojektes. Sind Sie einverstanden, machen wir uns sofort für Sie an die Arbeit. Wir stellen ein festes Übersetzungsteam zusammen und liefern die Übersetzung innerhalb der vereinbarten Deadline. Dies ist unsere Arbeitsweise im Überblick. Jeder Kunde ist einzigartig und unsere Möglichkeiten sind vielfältig. Wir bleiben stets in direktem Kontakt mit Ihnen und passen die Übersetzungsarbeit exakt an Ihr Übersetzungsprojekt an.
In einer Liste halten wir spezifische Fachbegriffe und die gewünschte Ausdrucksweise fest.
Unsere Übersetzer arbeiten mit Hilfe neuester Übersetzungstechnik sehr effizient.
Unsere Software erkennt bereits früher übersetzte Texte und die Wiederholung von Begriffen.
Die Übersetzung eines Marketingtextes erfordert andere Qualifikationen als die Übersetzung eines technischen Textes. Bei einem technischen Text ist es zum Beispiel wichtig, dass die Übersetzung keinen Spielraum für eigene Interpretationen lässt, während ein Marketingtext freier übersetzt werden kann. Er muss vor allem gut auf die Zielgruppe und die lokalen Gepflogenheiten zugeschnitten sein. Als Übersetzungsbüro kennen wir diese Bedürfnisse. Da wir mit muttersprachlichen Übersetzern mit jeweils eigenen Fachgebieten arbeiten, können wir stets den richtigen Übersetzer für Ihre Wünsche auswählen.
Muttersprachliche Übersetzer
ISO-Zertifiziert
Zuverlässig